назад

Максимилиан Едуардович Сопляков-Щухрин.
Сборник сатирических сказок.
(издаются под псевдонимом)

Том I

Многодумающая сова.

В стотридцатом царстве, Свердловском государстве жила-была многодумающая Сова. Думала она, думала и вдруг, видно нечистый потянул, надумала идти работать в Лесную школу. Надела свое лучшее платье, из новейшего мешка сшитое, и устроилась-таки на педагогическую вакансию. Ну, служит, значит, год, два, пятьдесят, уже не один десяток зубов сменила за это время. придут, понимаешь, звери в школу, а на них два глаза огромных смотрят, дальше дециметра перед собой днем не видят, да клюв, на нос грузина похожий, между ними торчит. Думает, думает Сова и вдруг как скажет что-нибудь такое умное… Вот видите, как полезно много думать (это я с иронией говорю). Тут и сказке конец.

Конец.

Щеголеватый осел.

Вот припоминаются мне времена, когда еще Сова в Лесной школе на педагогической вакансии была. Был тоже тогда у нас в бригаде осёл один. Так он бывал в Гондурасе и себе там одёжу кой-какую прикупил. Ходит он потом, щеголь этакий, и такие речи говорит:
- А слыхали ли вы, что я, значит, в Гондурасе был? Как же так не слыхали? Вот обновку справил. Лучшего гондурасского качества!

И в самом деле, прохожие удивлялись, как это он так модно одевается? (тут скрыта ирония). Уж не в Гондурасе ли он все это достал?

А еще была у этого осла стрижка "а ля бурбон ша ля фа". Так Сова на этого Осла прямо заглядывалась: вот ведь какой красавец-то был! А насчет сей стрижки Осел-от сам говорил:
- Это последняя мода! Там за границей все так ходят! Не то что вы здесь! Тьфу, смотреть противно!

А по праздникам, ну там на Пасху, на Юрьев день, например, он гриву и пудрой сыпал, и помадил даже! Вот завидный жених-то!
Да он и сейчас все ходит, да расспрашивает:
- Не сказывал ли я вам, как мне доводилось в Гондурасе бывать?..

Конец


Заяц-редактор.

В детстве Заяц мечтал быть редактором Лесной газеты. И вот прошла как-то по лесу весть: мол, всем зверям явится в ближайший выходной день к доктору Айболиту. Дошла весть и до Зайца… Горевал, горевал Заяц, да делать нечего. Приходит он к доктору Айболиту, а у того над дверью ярлык висит: "ДОКТОР АЙБОЛИТ".

Ну тут Зайца то ли блоха укусила, то ли просто три года он не мылся: короче, зачесались руки у Зайца, и решил он мечту детства хоть немного в жизнь воплотить. Вытащил из кармана уголек, да и исправил "ДОКТОР АЙБОЛИТ" на "АЙБОЛ-ДОКТОРИТ". Но тут-то доктор как раз выходит из берлоги и… хвать Зайца за уши: дескать, попался, преступник! И тут же хочет Зайцу по латыни "кисым-башку" сделать, что сие в переводе с медицинского языка означает "трепанацию черепа без наркоза". Побушевал, побушевал доктор и говорит:

- Я тебя, мерзавца, сейчас к Барану отведу!!! (Баран в то время был директором зверей - прим.авт.). Изгонят тебя из леса, как миленького!

Ну, Заяц тут ему, конечно, в ножки бросается, мол, не надо, дяденька! А сам все слезами заливается.
Но спешу утешить самых жалостливых читателей: Баран, на то он и баран, оказался настолько туп, что даже не понял, чего от него хотят. А Заяц-то до сих пор по лесу скачет, но мечту детства вроде бы подзабыл.

Конец

Конец I тома.

Подборка критики к I тому сопляковских сказок:

1. Статья Аполлона Аристархова: "Сова - луч света в темном царстве?" (печатается с сокращениями)

"(…) многие могут подумать, что Сопляков-Щухрин за прототип (…) и Совы взял (…). Категорически я опровергаю и то (…). Поэтому я считаю, что (…), иными словами, (…), то есть этим я хочу (…), что Сова не есть луч света в темном царстве, а (…) наподобие старушки-процентщицы из романа великого (…), который (…). Да здравствует (…)! Стойте, куда вы меня тащите? Отпустите! Я бу…"

  1. Статья Злобникова А.И.
  2. "Будучи радикально-настроенным литературным критиком, я воздержусь от похвалы в адрес вышеупомянутого Соплякова-Щухрина. Я хочу только сказать, что он полный осел, и сказки его - полная чепуха! Да и вообще, мне лично сказка "Колобок" больше нравится. Бе-бе-бе!"

  3. Статья Петушковского.

"Творчество гениального сатирика Соплякова-Щухрина можно сравнить с произведениями всеми любимого нами поэта Скоропопина. В своих сказках Сопляков-Щухрин беспощадно высмеивает пороки общества. Например, заяц-редактор: писатель высмеивает его короткую память, он ведь так быстро забыл свою мечту. А сказкой про Сову С.-Щ. хотел сказать: "Много думать будешь - скоро состаришься". А под натурой Осла мы видим практичного человека, который ценит качество и удобство в своем внешнем облике".

Максимилиан Едуардович Сопляков-Щухрин.
Сборник сатирических сказок.
(издаются под псевдонимом)

Том II

Коммунист.

Завелся в лесу как-то коммунист. Никто и не знает, как он туда попал. А коммунист, сразу видно, труды Маркса-Ленина читал, потому как очень уж по коммунистически настроен. Он ходит да все слова одни повторяет:

- Скоро грянет мировая революция!

Устроился он в дупле жить, повесил ярлык, мол, "Коммуна" и ждет, что сейчас к нему повалит лесной народ записываться в партию. Ждет, значит, день, два - никто не идет. И решил он тогда устроить собрание на Лесной поляне. (По-рабочему это будет "митинг"). Собрал он зверей и давай агитировать:

- А при коммунизме все будет за… хорошо! Все звери будут равны…

Тут толпа звериная зашевелилась, зашепталась…

- …волки не будут есть зайцев, а вступят в колхоз и будут выращивать кукурузу!

Тут, значит, волки заголосили, дескать, где это видано, чтоб волки кукурузу вместе с зайцами растили. А коммунист продолжает:

- …Медведи будут раскулачены! Медом надо делиться!

Тут-то медведь не выдержал, полез на пенек, где коммунист стоял. Но тут он от страха, как кузнечик, как прыгнет в свое дупло! И сидит там, его никто достать не может. Разошлись потихоньку звери и вскоре забыли о коммунисте.

А зря, потому как сидит он до сих пор и повторяет:

- Скоро грянет мировая революция.

Вот уж и паутиной и мхом оброс коммунист, но от своих идей не отказывается. Глупый, видно, народ в лесу, раз не понимают, что при коммунизме все будет за… хорошо (тут внимательные читатели должны заметить иронию). Тут и сказке конец.

Конец.

Иноговорящая щука.

Вот ведь какое диво-то случилось. Все ведь знают, что рыбы немые, а тут вдруг появилась в пруду щука, да не простая, а говорящая, причем не по-нашему, а по-другому какому-то языку. И плавает эта Щука потом по пруду, увидит тупого жирного карася да и говорит:

- Хаудуюду!

Мол, значит, карась, я тебя проглочу. А карась-от не понимает, сидит и пузыри только пускает, вот простофиля! А Щука, меж тем, проглотит его и плывет дальше, увидит пискаря, да и ему:

- Гутентак!

Это значит: как я хочу тебя съесть! Пискарь-то, если б знал другие языки, не будь дурак, уплыл бы, пока цел. А он стоит, заслушался речами щукиными. Ну щука и его проглотит.
Плавает так она, плавает, говорит слова иностранные, да и позабыла рыбий-то язык. Надо что-то сказать другой щуке, а не может: шевелит губами, и так, и сяк, и в трубочку их закатывает, но ничего не выходит. Заплакала щука, да и сдохла от горя.

Конец.

Спортивный поросенок.

Жил-был поросенок и звали его Пятачок. И необычный-то поросенок-то был. Вместо головы имел он футбольный мяч, да и вообще, спортивный был, а спорт, как известно, укрепляет человека (тут под человеком подразумевается поросенок - это гипербола такая). Пойдет, значит, Пятачок по лесу и думает: "Что ж это я такую тяжесть на плечах несу?" Снимет он голову с плеч, идет и пинает перед собой. Вот как удобно было бы, если б все имели вместо голов футбольные мячи!

Так у этого Пятачка все мозги в голове перепутались, и стал он с тех пор не то чтобы глупым, а, можно даже сказать, прошу прощения, стал он УО.

Как же так получилось? Ведь спорт, всем известно, укрепляет человека…

Историю с Пятачком можно легко объяснить тем, что Пятачок вовсе и не был человеком, а, как уже было сказано, был свиньей. Науке ведь ничего не известно, как спорт действует на свиней. Тут и сказке конец.

Конец.

Старая ведьма.

Была-жила в лесу глухом ведьма старая. Любила он целыми днями лженауками заниматься: то из камня золото получить пыталась, то еще, черт знает какие, химические опыты ставила.

И не любили ее звери лесные, а она зверей любила. Особенно колючих, то бишь, ежей. Она их даже приручить пыталась и хотела опытам всяким еретическим научит. Завела себе девятнадцать ежей и ходит, значит, приговаривает:

- Ежики вы мои! Ненаглядные! Как я вас люблю! Так бы и съела, если б зубы были.

И вот учит она их целыми днями, мучит. А ежики, не будь, дураками, не учатся: а на фига им эта лженаука! Вот так и мучалась с ними старая ведьма, да все без толку. А под конец и пропала навсегда. А под конец, известно, и сказке конец!

Конец.

Конец II тома.

Подборка критики ко II тому сопляковских сказок:

  1. Статья Шепелявина Ж.Ш.

"Ну что здесь можно сказать? Сатигўичские сказки - это особый гўод литегўатуг ы, котогўый очень сложно оценить. Пгўостите за мою кагўтавость, кгўитическая статья - это мнение меня и никого больше. Сса-сса-ссапляков-Щухг'ин, безусловно, заслуживает внимания со стог'оны читателей и даже, не па-па-па-боюсь этого слова, кг'итики. Пг'остите меня, я когда волнуюсь, ззза-заикаюсь. Это я не вам, это я машинистке. На чем мы завег'шили наш г'азговог?.. Ну, какая была моя последняя фг'аза?.. Ах, да, кг'итика - это так пг'екг'асно! Помню школьные вг'емена: я знал все кг'итические статьи наизусть: Чег'нышевский, Добг'олюбов, Писаг'ев на-на-наконец! А сейчас вот я сам кг'итик. Ну вот и все, навег'но.

 

Максимилиан Едуардович Сопляков-Щухрин.
Сборник сатирических сказок.
(издаются под псевдонимом)

Том Ш

От редакции:

Приносим свои извинения. Мы немного не учли, что писатель сжег рукописи Ш тома, и они не сохранились. Чтобы читатели не расстраивались, мы опубликуем что-нибудь другое. Например, что-нибудь из жизни хоббитов.

Дж.Р.Р. Толкиен
Властелин колец.

Уже наступила ночь, когда путники, промокшие и уставшие, добрались наконец до Брендивайна и увидели, что путь прегражден. В обоих концах моста стояли болшие ворота, на дальнем конце они увидели несколько новых домов, двухэтажных с узкими окнами, мрачных и совсем не похожих на Удельские жилища.

Они стучали во внешние ворота и кричали, но вначале не было никакого ответа; затем, к их удивлению, кто-то задул в рог, и в окнах вспыхнули огни. Чей-то гортанный голос прокричал в темноте:

- Кто это? Уходите! Войти нельзя. Разве вы не видите объявления: не разрешается вход от заката до восхода солнца?

- Конечно, не видим в темноте, - крикнул Сэм. - И если хоббитов будут держать снаружи на таком дожде ночью, я сорву ваше объявление, как только найду его.

Хлопнуло окно, и толпа хоббитов с фонарями вывалилась из дома справа. Они открыли большие ворота, и некоторые из них вышли на мост. Увидев путников, они, казалось, испугались.

- Эй! - закричал Мерри, узнав одного из хоббитов. - Вы меня должны узнать, хоб хейвард! Я Мерри Брендизайк и хочу знать, что все это значит и что вы тут делаете?

- Будь я проклят! Это мастер Мерри, конечно, - сказал хоб. - Говорили, что вы умерли! Погибли в старом лесу! Я рад видеть вас живым!

- Тогда перестаньте смотреть на меня через прутья и откройте ворота! - сказал Мерри.

- Мне очень жаль, мастер Мерри, но у нас приказ.

- Чей приказ?

- Шефа из Торбы-На-Круче.

- Шефа? Вы имеете в виду Лото? - спросил Фродо.

- Да, мастер Торбинс. Но сейчас мы просто говорим "шеф".

- Ну что ж, - сказал Фродо, - я рад, что он прославил Торбинсов. Но, очевидно, пришло время заняться им и поставить его на место.

Хоббиты за воротами замолчали.

- Нехорошо так говорить, - сказал один из них. - Он узнает. И если вы будете производить столько шума, вы разбудите большого человека шефа.

- Мы его и так разбудим и увидим, - проговорил Мерри. - Если вы хотите сказать, что ваш драгоценный шеф нанял разбойников и грабителей, тогда мы пришли как раз вовремя.

Он спрыгнул с пони и, увидев в свете фонарей объявление, сорвал и перебросил его через ворота. Хоббиты попятились, не собираясь открывать.

- Давай, Пиппин! - сказал Мерри. - Двоих достаточно.

Мерри и Пиппин взобрались на ворота, и хоббиты побежали. Еще раз прозвучал рог. Из большого дома слева появилась на фоне освещенных дверей большая фигура.

- Что это? - усмехнулся появившийся, выходя вперед. - Взлом ворот? Убирайтесь, или я сломаю ваши грязные маленькие шеи.

Но тут он остановился, увидев блеск мечей.

- Билл Ферни, - сказал Мерри, - если за десять секунд ты не откроешь ворота, то пожалеешь об этом. Я проучу тебя сталью, если ты не будешь повиноваться. А открыв ворота, ты выйдешь из них и никогда больше не вернешься. Ты разбойник и грабитель с большой дороги.

Билл Ферни вздрогнул, побежал к воротам и открыл их.

- Дай мне ключ! - сказал Мерри.

Но разбойник пробежал мимо него и нырнул в темноту. Когда он пробегал мимо пони, один из них лягнул его сзади. Билл с криком полетел в ночь, и его боьше не было слышно.

- Отличная работа, Билл! - сказал Сэм, имея в виду пони.

Вернуться в библиотеку

Используются технологии uCoz